请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

114中文网 www.114zww.com,重生之时代巨头无错无删减全文免费阅读!

在她以男声来唱。陈浮学过一年多日语,虽然不大明白歌词什么意思,但是,还是很容易被带入。

    何も见えない何も

    ずっと泣いてた

    だけど悲しいんじゃない

    暖かいあなたに触れたのが

    嬉しくて

    あぁ行かないで行かないで

    いつまでもずっと离さないで

    あぁ行かないで行かないで

    このままで

    陈浮不知道日语系的是什么感受。他这个似懂非懂的人倒是有点眼泪点点了。

    好在接下来是几个欢快的节目。

    终于到了陈浮。

    主持人还是赵纸月。可能是同伴同学的缘故,纸月还有点小激动。

    赵纸月: Frankly speaking, now , I am not nervous, but  a little bit excited. You hy?

    (Audience : Why?)

    Because my classmate will sing a song I've never heard. I believe you havehe

    r.

    (Adiehe title?)

    The title is   In the Spring, a song from fu, by fu, but for all of us.

    为了有点摇滚的样子,本来该剪头发了,陈浮也没剪,胡子也没刮。穿着牛仔服和洗的发白的牛仔裤,抱着吉他往麦克风那里一站。

    转轴拨弦三两声,开始边弹边唱,好像他耳边又传来汪峰那熟悉的歌喉,他也唱起来:

    还记得许多年前的春天

    那时的我还没剪去长发

    没有信用卡也没有她

    没有24小时热水的家

    可当初的我是那么快乐

    虽然只有一把破木吉他

    在街上 在桥下 在田野中

    唱着那无人问津的歌谣

    如果有一天 我老无所依

    请把我留在 在那时光里

    如果有一天 我悄然离去

    请把我埋在 这春天里

    还记得那些寂寞的春天

    那时的我还没冒起胡须

    没有情人节也没有礼物

    没有我那可爱的小公主

    可我觉得一切没那么糟

    虽然我只有对爱的幻想

    在清晨 在夜晚 在风中

    唱着那无人问津的歌谣

    也许有一天 我老无所依

    请把我留在 在那时光里

    如果有一天 我悄然离去

    请把我埋在 在这春天里 春天里

    凝视着此刻烂漫的春天

    依然像那时温暖的模样

    我剪去长发留起了胡须

    曾经的苦痛都随风而去

    可我感觉却是那么悲伤

    岁月留给我更深的迷惘

    在这阳光明媚的春天里

    我的眼泪忍不住地流淌

    也许有一天 我老无所依

    请把我留在 在那时光里

    如果有一天 我悄然离去

    请把我埋在 在这春天里

    如果有一天 我老无所依

    请把我留在 在这春天里

    如果有一天 我悄然离去

    请把我埋在 在这春天里 春天里

    唱完的时候,整个礼堂一片寂静,接着就是雷鸣般的掌声。

    教育部专家组的一位专家还从第一排的位置站起来热情鼓掌。

    陈浮知道这可能也是一位有着不同寻常经历的人。

    汪峰的歌就是这样,让每一个普通的奋斗者路上的人感同身受。

    而且,这位专家从主持人手里借过麦克风,对着礼堂的观众说,还要不要再听一遍?

    要,再听一遍!

    大家齐声高呼。

    校长也满含着期待,脸上带着笑容看着陈浮。

    既然大家都要求这么强烈,那么大家呼喊一下,一二,陈浮!

    陈浮!

    陈浮朝台下鞠躬两下,又开始唱起来。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”