06-华伦小姐的生物课 (2/2)
114中文网 www.114zww.com,小淘气无错无删减全文免费阅读!
mp;ldquo;这是指它抓身上的跳蚤吗?”全班听了哄堂大笑。老师轻拍桌面,要大家静下来。
我举手回答:“华伦小姐,小淘气非常干净,它每天游泳,在它身上绝对找不到半只跳蚤。”
“我想,”老师说,“印第安人的意思,是指浣熊挖龟蛋或挖岸边的食物,有时候它们甚至会挖蚯蚓。”
史列米做出不悦的表情,气愤地坐下。
“看到浣熊,是否让你们联想到什么动物?”华伦小姐问。
“它像只小熊。”布德回答。
“你说对了,布德。”老师同意他的说法,“它是熊的表兄妹,有的人称它为‘洗熊’,因为它会洗自己要吃的食物,待会儿我们就可以证明了。”她拿起粉笔,再在黑板上写上它的拉丁名字,那意思就是“洗者”。
这话题引起了我的兴趣,华伦小姐告诉我们许多我不知道的浣熊的知识。然后,老师拿出一个浅的珐琅平底锅,里头不仅装有水,更出乎我意料之外的,还有一条小龙虾。她把锅子放在小淘气面前。
“现在让我们来看看这只浣熊会怎么做。”
小淘气和它平常一样,像个笨拙的演员,看看全班同学,再把眼睛转过去看着窗外,它的手却同时伸进锅里去。它很清楚小龙虾的位置,只不过故意卖弄玄虚罢了。突然它的身子因猛扑而弯硬,两秒后,它抓住小龙虾,把它洗干净后,愉快地享受起来。
这时,全班的同学和小淘气一样高兴,每人都鼓掌叫好。
“浣熊是‘无所不吃’的。”华伦小姐说完,在黑板上写那四个字。“这意思是说它们不挑食。它们分布的范围从大西洋到太平洋,从南加拿大到墨西哥。每年五月,母浣熊会在空树干中生下两至六只小浣熊。这些小浣熊会永远记得母亲的教导,母亲教它们如何捕鱼时,它们会在它身边的小河里打滚游玩。它们是和睦的动物,不具攻击性,不过如果它们被狗逼到墙角的话,它们可能会杀死一只狗。”
华伦小姐请我说说饲养浣熊的经验。我站在台前,一面说一面拍抚小淘气。我想除了史列米,每人都在专心地听,尤其是小淘气爬到我头上搔我耳朵时。
“我有时甚至和它睡在一起。”我承认,“它是只很好的宠物。”
每人都想摸摸它,所以他们排着队,一个接一个地过来。有些女同学显得有点害怕。史列米排在最后一个,眼神不老实地瞟着,嘴角还挂着揶揄的笑容。我正担心,但是来不及了,他一走到小淘气面前,就出手重重地打了它一巴掌。
我立刻听到小淘气那惊恐又激愤的尖叫声,它张开嘴,往史列米的胖手臂狠狠地咬了一口。
史列米的哀叫声几乎传遍了整个大厅。他跳起来,猛甩手臂,尖叫:“疯浣熊!疯浣熊!你得马上杀了它——疯浣熊!”
华伦小姐的声音冷静而严厉:“史列米,每个同学都看到了你刚才所做的事。如果你认为这是只疯浣熊,那你应该把心被咬后,是否会感染狂犬病。现在先用碘酒擦擦伤口。同学们先下课!史特林,你能留下来一会儿吗?”
我不知道老师会怎么样判决,不过这处罚绝不会轻于史列米的。她说:“很抱歉,在这种情况下,你必须在往后十四天内看好你的浣熊。如果在这期间显示出它有狂犬病,我们还来得及医治史列米。”
“它根本没有狂犬病,”我辩护着,“您也看到那一幕了。”
“我也觉得它是只健康的动物,但我们不能忽略任何的可能性。”
她沉默了一会儿,再回过头来看我时,语气和缓了许多:“小淘气是只很好的宠物,谢谢你精彩的报告。”她拍了拍浣熊,又说:“你最好还是带它回笼子里,史特林。我会代你向其他老师解释你今天缺席的原因。”
我骑车载小淘气回家的路上,它仿佛已忘了刚才冲突的事了。在这种秋高气爽的气候里,我们必须开始忍受十四天的徒刑。我突然有个疯狂而意气用事的想法:“如果他们必须关小淘气,那么也必须把我和它关在一起。”
我们坐下来吃软壳的大胡桃,希望能像这样永远地在一起,分享彼此的每一餐。
很遗憾,史列米并没有因为得狂犬病而死。事实上,他的伤口很快就复原了。不过对我和小淘气的惩罚仍持续着,所以我尽量把握住每个相处的时刻,陪伴着它。
监禁的第十四天到了,它并没有露出任何狂犬病的迹象,我打开笼子和它快乐起舞在秋的世界里。我们走上克瑞森快车道,再转到满布秋景的公路上。这是印第安的夏季,淡淡的玉米束像印第安人的圆锥形帐篷;蔚蓝的天和山上红红的枫叶,纺织成一幅优雅的景色。
经过巴登的果树园时,我们采了一些苹果。再往下走,篱笆下挂满串串野葡萄,小淘气的嘴脸沾满了这些鲜甜的紫红色汁液。
每个秋天,我们都会去数这一年可以捡拾的核果有多少;估计要设多少陷阱,捕捉躲在沼泽里的麝香鼠。我常和奥斯卡带着做好的陷阱去远足。但这一次奥斯卡不在,于是我带着小淘气一起去探险。
在一个可游泳的池塘边,我们看到一棵惨不忍睹的大胡桃树残骸。它在几个月前还像巨人般地矗立在这里,我常在它的树荫下休息;秋天时我曾在这里捡核果,捡得双手都染上夹壳的深褐色;我也曾在这里捉到我唯一的一只圆玉胡桃虫。而今这棵树和其他树一样,在这季节被砍下来做来福枪了。我发现不远的沙滩上,有人在一块石头上,生气地用红字写着:“砍掉这棵树的人!该死!”
顺着沼泽和池塘往北走,我很快就忘了这件令人生气的事,因为我发现了好多麝香鼠的新家。那些“家”是用芦草在水洼上堆得高高的,以便让这些可爱的啮齿类软毛动物居住。我曾捉过好几只小麝香鼠,几年后再把它们放回去。我从来不忍心杀它们,再肃它们的皮,因为它们是我亲手养大的。我和小淘气静静地坐在池畔,看着一些野鸭低着头歪着嘴整理自己的羽毛。傍晚时分,麝香鼠悄悄爬出它们未完成的家,出来咬断香蒲草,用嘴叼着,穿过平静的池面,回到它们的家,继续往屋顶堆。
在薄暮中,我们穿过枫红如火的山际,快乐地踏上归途。
mp;ldquo;这是指它抓身上的跳蚤吗?”全班听了哄堂大笑。老师轻拍桌面,要大家静下来。
我举手回答:“华伦小姐,小淘气非常干净,它每天游泳,在它身上绝对找不到半只跳蚤。”
“我想,”老师说,“印第安人的意思,是指浣熊挖龟蛋或挖岸边的食物,有时候它们甚至会挖蚯蚓。”
史列米做出不悦的表情,气愤地坐下。
“看到浣熊,是否让你们联想到什么动物?”华伦小姐问。
“它像只小熊。”布德回答。
“你说对了,布德。”老师同意他的说法,“它是熊的表兄妹,有的人称它为‘洗熊’,因为它会洗自己要吃的食物,待会儿我们就可以证明了。”她拿起粉笔,再在黑板上写上它的拉丁名字,那意思就是“洗者”。
这话题引起了我的兴趣,华伦小姐告诉我们许多我不知道的浣熊的知识。然后,老师拿出一个浅的珐琅平底锅,里头不仅装有水,更出乎我意料之外的,还有一条小龙虾。她把锅子放在小淘气面前。
“现在让我们来看看这只浣熊会怎么做。”
小淘气和它平常一样,像个笨拙的演员,看看全班同学,再把眼睛转过去看着窗外,它的手却同时伸进锅里去。它很清楚小龙虾的位置,只不过故意卖弄玄虚罢了。突然它的身子因猛扑而弯硬,两秒后,它抓住小龙虾,把它洗干净后,愉快地享受起来。
这时,全班的同学和小淘气一样高兴,每人都鼓掌叫好。
“浣熊是‘无所不吃’的。”华伦小姐说完,在黑板上写那四个字。“这意思是说它们不挑食。它们分布的范围从大西洋到太平洋,从南加拿大到墨西哥。每年五月,母浣熊会在空树干中生下两至六只小浣熊。这些小浣熊会永远记得母亲的教导,母亲教它们如何捕鱼时,它们会在它身边的小河里打滚游玩。它们是和睦的动物,不具攻击性,不过如果它们被狗逼到墙角的话,它们可能会杀死一只狗。”
华伦小姐请我说说饲养浣熊的经验。我站在台前,一面说一面拍抚小淘气。我想除了史列米,每人都在专心地听,尤其是小淘气爬到我头上搔我耳朵时。
“我有时甚至和它睡在一起。”我承认,“它是只很好的宠物。”
每人都想摸摸它,所以他们排着队,一个接一个地过来。有些女同学显得有点害怕。史列米排在最后一个,眼神不老实地瞟着,嘴角还挂着揶揄的笑容。我正担心,但是来不及了,他一走到小淘气面前,就出手重重地打了它一巴掌。
我立刻听到小淘气那惊恐又激愤的尖叫声,它张开嘴,往史列米的胖手臂狠狠地咬了一口。
史列米的哀叫声几乎传遍了整个大厅。他跳起来,猛甩手臂,尖叫:“疯浣熊!疯浣熊!你得马上杀了它——疯浣熊!”
华伦小姐的声音冷静而严厉:“史列米,每个同学都看到了你刚才所做的事。如果你认为这是只疯浣熊,那你应该把心被咬后,是否会感染狂犬病。现在先用碘酒擦擦伤口。同学们先下课!史特林,你能留下来一会儿吗?”
我不知道老师会怎么样判决,不过这处罚绝不会轻于史列米的。她说:“很抱歉,在这种情况下,你必须在往后十四天内看好你的浣熊。如果在这期间显示出它有狂犬病,我们还来得及医治史列米。”
“它根本没有狂犬病,”我辩护着,“您也看到那一幕了。”
“我也觉得它是只健康的动物,但我们不能忽略任何的可能性。”
她沉默了一会儿,再回过头来看我时,语气和缓了许多:“小淘气是只很好的宠物,谢谢你精彩的报告。”她拍了拍浣熊,又说:“你最好还是带它回笼子里,史特林。我会代你向其他老师解释你今天缺席的原因。”
我骑车载小淘气回家的路上,它仿佛已忘了刚才冲突的事了。在这种秋高气爽的气候里,我们必须开始忍受十四天的徒刑。我突然有个疯狂而意气用事的想法:“如果他们必须关小淘气,那么也必须把我和它关在一起。”
我们坐下来吃软壳的大胡桃,希望能像这样永远地在一起,分享彼此的每一餐。
很遗憾,史列米并没有因为得狂犬病而死。事实上,他的伤口很快就复原了。不过对我和小淘气的惩罚仍持续着,所以我尽量把握住每个相处的时刻,陪伴着它。
监禁的第十四天到了,它并没有露出任何狂犬病的迹象,我打开笼子和它快乐起舞在秋的世界里。我们走上克瑞森快车道,再转到满布秋景的公路上。这是印第安的夏季,淡淡的玉米束像印第安人的圆锥形帐篷;蔚蓝的天和山上红红的枫叶,纺织成一幅优雅的景色。
经过巴登的果树园时,我们采了一些苹果。再往下走,篱笆下挂满串串野葡萄,小淘气的嘴脸沾满了这些鲜甜的紫红色汁液。
每个秋天,我们都会去数这一年可以捡拾的核果有多少;估计要设多少陷阱,捕捉躲在沼泽里的麝香鼠。我常和奥斯卡带着做好的陷阱去远足。但这一次奥斯卡不在,于是我带着小淘气一起去探险。
在一个可游泳的池塘边,我们看到一棵惨不忍睹的大胡桃树残骸。它在几个月前还像巨人般地矗立在这里,我常在它的树荫下休息;秋天时我曾在这里捡核果,捡得双手都染上夹壳的深褐色;我也曾在这里捉到我唯一的一只圆玉胡桃虫。而今这棵树和其他树一样,在这季节被砍下来做来福枪了。我发现不远的沙滩上,有人在一块石头上,生气地用红字写着:“砍掉这棵树的人!该死!”
顺着沼泽和池塘往北走,我很快就忘了这件令人生气的事,因为我发现了好多麝香鼠的新家。那些“家”是用芦草在水洼上堆得高高的,以便让这些可爱的啮齿类软毛动物居住。我曾捉过好几只小麝香鼠,几年后再把它们放回去。我从来不忍心杀它们,再肃它们的皮,因为它们是我亲手养大的。我和小淘气静静地坐在池畔,看着一些野鸭低着头歪着嘴整理自己的羽毛。傍晚时分,麝香鼠悄悄爬出它们未完成的家,出来咬断香蒲草,用嘴叼着,穿过平静的池面,回到它们的家,继续往屋顶堆。
在薄暮中,我们穿过枫红如火的山际,快乐地踏上归途。