第七章 (1/2)
114中文网 www.114zww.com,情盗无错无删减全文免费阅读!
伯蒂拉在萨耶勋爵的怀里发抖。接着她以他几乎听不清的声音喃喃低语:
“我很害怕我躲躲在床底下我一直在祈祷希望你会来救救我。”
“你知道我就在沙捞越吗?”他问,他的声音也发颤了。
“不不知道可是我想你,不管你在哪儿,我都要告诉你我多么害害怕。”
“我已经救了你,伯蒂拉,”他说“一切都过去了。现在你已经没什么可以害怕的了。”
他感到她的身体软弱无力地倚靠着他,周身的紧张已经松弛下来,他抬头望着洒在她头发上的月光,她抬眼看他。
“一切都好了,”他又说,他知道虽然此刻她的手仍牢牢地抓住他的外衣,但是她已不象刚才那样害怕了。
他们身后响起了脚步声,领兵的军官说:
“我正在找您,爵爷。”
“我找到了伯蒂拉小姐,”萨耶勋爵回答。
他的声音里有一种胜利的调子,似乎他登上了高山的顶峰或游过了深深的河流。
“我能和您讲几句话吗,爵爷?”
萨耶勋爵低头瞧着伯蒂拉,见她的手还紧紧地抓住他不放,好像担心会失去他。
“你在床上坐一会儿,”他柔声说。“我不会走到你看不见的地方去的,不用害怕。我带来了士兵,达雅克人统统都逃跑了。”
他知道伯蒂拉用了极大的自制力才一言不发,让他把她扶到床前,坐在床沿上。
她坐下后,他才第一次注意到这间屋子的寒掺和简陋,伯蒂拉无缘无故地要受这样的苦使他感到非常愤怒。
他向她微笑,使她安心,然后从屋里走到厨房,把门敞着,这样她就能看得见他,不会感到被独自撇下了。
军官用很低的声音说:
“这里找不到阿加莎奥文斯顿小姐的踪迹,爵爷,可是有一道血痕从这里一直通向丛林,可能是她的血,也可能是被她打伤的一个达雅克人流的血。”
军官停了一下,又以稍带不安的口气说:
“我的人不想去搜索,他们要等天亮后再去。”
萨耶勋爵对此十分理解。
他知道达雅克人是这方面的能手,他们躲藏起来,等到他们的牺牲品从身边经过时,就用短剑一下子把他们的头砍下来。
“我可以肯定,到早晨再去搜索是个聪明的办法,”他说,看到军官脸上露出如释重负的表情。
“这位年轻小姐怎么办,爵爷?”
“我们带伯蒂拉奥文斯顿小姐一起回王宫,”萨耶勋爵语气坚决地说。“有没有办法弄辆什么车来?这段路对她来说还挺远呢。”
“我马上派人去找一辆来,”军官说。
“那太好了,”萨耶勋爵同意道“不过我宁愿你和你的士兵守卫我们,直到我们真的能离开传教所为止。”
“遵命,爵爷。”
萨耶勋爵在厨房里四处张望,看见桌上有一对长蜡烛。
军官随着他的目光也看见了,马上把蜡烛点上。
月光非常明亮,不点蜡烛也能看清东西。但萨耶勋爵心想,点亮这对蜡烛多少能使伯蒂拉更加放心。
金色的光芒驱散了阴影,使一切都变得似乎不很可伯了。
不知怎地,点亮蜡烛就使厨房显得比伯蒂拉的卧室更加寒碜、原始和不舒适,就连炊具的质量也是低劣的。
萨耶勋爵没说什么,但是他的嘴唇绷紧了。
当军官走去向他的人下命令时,他回到卧室坐在伯蒂拉的旁边,用双臂搂着她。
“我要带你上王宫与王公和布洛克夫人呆在一起,”他说。“他们会照顾你的,就象我应当做的那样。”
她抬头以探询的目光望着他,在她苍白的脸上那双眼睛显得很大,然而他看到恐惧已经消失,她又一次把自己托付给他了。
“你没向我告别就离开亨德逊家,这件事的确使我非常生气,”他说,可是语气很温柔。
她的目光从他身上移开,投向屋外的月光。
“我知道你为什么要走,”萨耶勋爵说“但这完全是不必要的。这件事等我们有了空,当然还要有更舒适的环境咯,我是要和你谈的。”
她没回答,过了一会儿他用另一种语气说:
“你再也不会回到这里来了,我劝你把衣服收拾一下,好带到王宫去。”
“我只打开过一只箱子,拿过一些东西,”伯蒂拉说。“因为这儿地方太窄,什么东西都搁不下。”
萨耶勋爵看见她的箱子真的都堆在她房间的角落里。
伯蒂拉从床边站起来,从一只极为破旧的衣柜里拿出几件衣服,又从墙壁的钩子上取下两件长外衣。
她又把刷子和梳子以及床底下一双拖鞋放到箱子里去,一共化了不到五分钟时间。
萨耶勋爵悠闲自在地坐在那里看她。
他心想,她是多么自然、可爱,她走动时那种优雅的神态使他想起了一只羚羊。
最后她向四周扫视了一下说:
“我想东西都在这儿了。亨德逊太大给我的漂亮衣服我一件都不想丢下。”
她一面说一面就关上了圆顶皮箱的盖子,这时萨耶勋爵站起来说:
“放这儿吧。我要叫士兵替你捆起来拿到外面去。我想要不了多长时间就会来一辆车子把我们送到王宫去的。”
他没估计错,当他们走到传教所敞开的大门前时,一辆由两匹马拉的马车正向他们驶来。
士兵把箱子堆放在车后。萨耶勋爵扶伯蒂拉上车后,自己坐在她的身旁。马匹放开蹄子起跑,他握住了她的手。
“你不再害怕了?”他问。
“现在不了因为有你在‘”
接着她低声问:
“阿加莎姑姑出了什么事?”
他知道,从他到这里的时候起,她一直就想问这个问题,他高兴的是自己能如实地回答:
“我还不清楚。她可能进了丛林,或者达雅克人把她带走了,可是天亮之前,士兵们无能为力。”
“就在她残忍地抽打一个女人的时候,”伯蒂拉低声说“我看见一个达雅克人在盯着她当时我就担心会发生这样的事。”
“你的姑姑打她?”萨耶勋爵诧异地问。
“她经常打那些没送进监狱而是到传教所来帮她教育孩子的女人。”
萨耶勋爵没说什么,但他完全能理解那些达雅克人的愤恨。不管他们中的一个女人犯了什么罪,都决不会允许一个他们并不尊敬的传教士虐待她。
他的手指紧紧攥着伯蒂拉的手。
“把今晚发生的事都忘了吧,伯蒂拉,”他说。“我们可以明天再来谈论它。”
伯蒂拉向他转过身来,用一个孩子气的动作把脸侵在他肩上。
“我我想阿加莎姑姑准是死死了,”她说“尽管这是我的过错但我却不能深深地感到内疚。我想她准是有点疯了。”
“今天晚上就别想这事了,”萨耶勋爵劝告说。
过了片刻,他们就望见阿斯塔那宫亮着灯的窗户,接着马车就驶过王官外修茸得十分美丽的花园。
他们在王宫前门下车时,萨耶勋爵知道伯蒂拉的心情很紧张。
可是当王妃含着欢迎的微笑吻她时,他知道她已得到了好心人的保护。
伯蒂拉躺在花园的长躺椅里,瞧蝴蝶在鲜花上盘旋,其中有的象小鸟那么大。
蝴蝶的翅膀上盖满色彩艳丽的蓝绿鳞纹,在阳光下闪烁着。‘她觉得它似乎象征着在她头脑中闪烁着的思想,这些思想极其瑰丽,她简直不敢替它起个名字。
玉妃下令早晨不要叫醒她,因此她睡到很晚才起。
当她换好衣服下楼去时,仆人告诉她说,在花园里为她准备了一条长躺椅,萨耶勋爵和王公一起出去了,回来后会来看她的。
一个仆人给她送来了冷饮,她躺在一棵开满鲜花的大树的树荫下。
当她瞧着四周盛开的兰花和其他花卉时,觉得自己好像踏进了天堂。
她几乎难以相信,她的祈祷竞会如此灵验,萨耶勋爵真如她所盼望的那样出现在她眼前并救了她。
出事的那个晚上,当月亮升起的时候,她发现传教所外的树丛中不是由风引起的活动,心中十分惊慌。
沙捞越是没有薄暮的,黑暗迅速降临,象一层轻纱笼罩在大地上。
那里星光灿烂,月亮清澈的银光把一切都照亮,同时也使阴影更显得不祥。
最轻微的动作也会造成恐怖!
那天,她的姑姑一整天比以往更使人不堪忍受,她对那几个女人尖叫,专挑那个达雅克女人作为辱骂的对象。
事实上她并没再打她,似乎也意识到自己前一天做得太过分了。
可是她恐吓她,而且还打了另外那两个女人和几个孩子,直到传教所里充满了她们的哭叫声。
对伯蒂拉来说,这一切太可怕了,那天她好几次跑进自己的房间,把门关好,扑倒在床上。
她用双手捂住耳朵,以免听到那些受到伤害的人的叫声。
她姑姑喊她,她不得不去帮助她照顾孩子,等他们走后又进行打扫,然后又在极为简陋的厨房里为姑姑和自己做了一顿极其简单的饭菜。
饭莱的量很少,一会儿就吃完了。后来伯蒂拉就走到窗前,向外望着夜色。
她希望夜色的美能抹去她头脑中的悲惨景象,白天她不得不目睹这一切。可是,当她站在窗前时,看见灌木在晃动。
起初她以为是什么动物,或许是她仍旧希望看到的一只大犀鸟。
可是不仅一个地方的树叶在晃动,泥地周围的树丛都在动。
现在伯蒂拉意识到自己在等待什么,她紧张得气都透不过来了,因为她对可能会看到的东西已经感到害怕。
又动了一下,这一次她真的瞥见了,她可以断定那是达雅克人佩戴在头上的短羽毛。
“阿加莎姑姑!”她叫道,声音表明情况危急。
“什么事?”她姑姑问道。
“外面有人。他们躲藏着呢,可我肯定能看得见他们。”
她姑姑猛地跳起来走到窗前。
接着她几乎象是自鸣得意地喊了一声,伯蒂拉掠奇地看到她伸手砰的一声关上了木窗板。
“我要好好教训教训他们!我要给他们个样子瞧瞧!”她咕哝说“他们又象过去那样来恐吓我了!”
“谁恐吓你?他们是谁?”伯蒂拉问。
可是她姑姑早就从碗柜里抽出一支枪来,还拿了一盒子弹走进教室。
伯蒂拉刚才打扫完教室后已把木窗板关上了,当时她倒不是想把谁关在外面,而是防止丛林里大量的昆虫飞入。
如果不把木窗板关好,不但飞蛾和甲虫会进来,而且蝙蝠和小鸟也会在屋子里乱飞。
她的姑姑仍自言自语说:
“我要让他们受到料想不到的教训让他们一辈子都忘不了。原始人!野蛮人!杀人犯!如果我杀那么两、三个,他们马上就会懂得谁是主人!”
伯蒂拉困惑地望着她,姑姑在一扇木窗板前跪下,把窗板下部的一小块木头挪开。
于是木窗板上出现了一个小孔,现在她上好了子弹,把枪口伸出小孔,她跪蹲下来,低头看一眼枪管,接着就开了枪。
爆炸声吓得伯蒂拉跳了起来,枪声似乎在房间里持续不断地回响。
屋外发出了声刺耳的尖叫,伯蒂拉走到她姑姑的身边。
“你一定射中什么人了!呀i阿加莎姑姑,你不能这样!你一定射中什么人了,也许已经把他打死了!”
“滚开,坑阢起来,你这个胆小表!”她姑姑厉声喝道。
她说话的态度非常轻蔑和傲慢,伯蒂拉往后迟了几步。
她突然感到恐怖,这不仅因为外面有人围攻,同时也因为她姑姑的行为,于是她回到了厨房。
她犹豫不决地站着,感到虽然木窗板都关着,但屋子里并不黑,因为这些窗板都安装得很差。
木板之间有空隙,月光从中照了进来。
她不知道自己在干什么,身子贴近窗子,从缝隙中张望着外边发生的事。
接着她分明由于恐惧而发出了一声叫唤,因为她看见十几个达雅克人正钻出树丛的隐蔽处向屋子迫近。她顿时就意识到他们想干什么了。
他们的战袍、头上和肩上的羽毛以及盾牌上一簇簇头发是一点也不会弄错的。... -->>
伯蒂拉在萨耶勋爵的怀里发抖。接着她以他几乎听不清的声音喃喃低语:
“我很害怕我躲躲在床底下我一直在祈祷希望你会来救救我。”
“你知道我就在沙捞越吗?”他问,他的声音也发颤了。
“不不知道可是我想你,不管你在哪儿,我都要告诉你我多么害害怕。”
“我已经救了你,伯蒂拉,”他说“一切都过去了。现在你已经没什么可以害怕的了。”
他感到她的身体软弱无力地倚靠着他,周身的紧张已经松弛下来,他抬头望着洒在她头发上的月光,她抬眼看他。
“一切都好了,”他又说,他知道虽然此刻她的手仍牢牢地抓住他的外衣,但是她已不象刚才那样害怕了。
他们身后响起了脚步声,领兵的军官说:
“我正在找您,爵爷。”
“我找到了伯蒂拉小姐,”萨耶勋爵回答。
他的声音里有一种胜利的调子,似乎他登上了高山的顶峰或游过了深深的河流。
“我能和您讲几句话吗,爵爷?”
萨耶勋爵低头瞧着伯蒂拉,见她的手还紧紧地抓住他不放,好像担心会失去他。
“你在床上坐一会儿,”他柔声说。“我不会走到你看不见的地方去的,不用害怕。我带来了士兵,达雅克人统统都逃跑了。”
他知道伯蒂拉用了极大的自制力才一言不发,让他把她扶到床前,坐在床沿上。
她坐下后,他才第一次注意到这间屋子的寒掺和简陋,伯蒂拉无缘无故地要受这样的苦使他感到非常愤怒。
他向她微笑,使她安心,然后从屋里走到厨房,把门敞着,这样她就能看得见他,不会感到被独自撇下了。
军官用很低的声音说:
“这里找不到阿加莎奥文斯顿小姐的踪迹,爵爷,可是有一道血痕从这里一直通向丛林,可能是她的血,也可能是被她打伤的一个达雅克人流的血。”
军官停了一下,又以稍带不安的口气说:
“我的人不想去搜索,他们要等天亮后再去。”
萨耶勋爵对此十分理解。
他知道达雅克人是这方面的能手,他们躲藏起来,等到他们的牺牲品从身边经过时,就用短剑一下子把他们的头砍下来。
“我可以肯定,到早晨再去搜索是个聪明的办法,”他说,看到军官脸上露出如释重负的表情。
“这位年轻小姐怎么办,爵爷?”
“我们带伯蒂拉奥文斯顿小姐一起回王宫,”萨耶勋爵语气坚决地说。“有没有办法弄辆什么车来?这段路对她来说还挺远呢。”
“我马上派人去找一辆来,”军官说。
“那太好了,”萨耶勋爵同意道“不过我宁愿你和你的士兵守卫我们,直到我们真的能离开传教所为止。”
“遵命,爵爷。”
萨耶勋爵在厨房里四处张望,看见桌上有一对长蜡烛。
军官随着他的目光也看见了,马上把蜡烛点上。
月光非常明亮,不点蜡烛也能看清东西。但萨耶勋爵心想,点亮这对蜡烛多少能使伯蒂拉更加放心。
金色的光芒驱散了阴影,使一切都变得似乎不很可伯了。
不知怎地,点亮蜡烛就使厨房显得比伯蒂拉的卧室更加寒碜、原始和不舒适,就连炊具的质量也是低劣的。
萨耶勋爵没说什么,但是他的嘴唇绷紧了。
当军官走去向他的人下命令时,他回到卧室坐在伯蒂拉的旁边,用双臂搂着她。
“我要带你上王宫与王公和布洛克夫人呆在一起,”他说。“他们会照顾你的,就象我应当做的那样。”
她抬头以探询的目光望着他,在她苍白的脸上那双眼睛显得很大,然而他看到恐惧已经消失,她又一次把自己托付给他了。
“你没向我告别就离开亨德逊家,这件事的确使我非常生气,”他说,可是语气很温柔。
她的目光从他身上移开,投向屋外的月光。
“我知道你为什么要走,”萨耶勋爵说“但这完全是不必要的。这件事等我们有了空,当然还要有更舒适的环境咯,我是要和你谈的。”
她没回答,过了一会儿他用另一种语气说:
“你再也不会回到这里来了,我劝你把衣服收拾一下,好带到王宫去。”
“我只打开过一只箱子,拿过一些东西,”伯蒂拉说。“因为这儿地方太窄,什么东西都搁不下。”
萨耶勋爵看见她的箱子真的都堆在她房间的角落里。
伯蒂拉从床边站起来,从一只极为破旧的衣柜里拿出几件衣服,又从墙壁的钩子上取下两件长外衣。
她又把刷子和梳子以及床底下一双拖鞋放到箱子里去,一共化了不到五分钟时间。
萨耶勋爵悠闲自在地坐在那里看她。
他心想,她是多么自然、可爱,她走动时那种优雅的神态使他想起了一只羚羊。
最后她向四周扫视了一下说:
“我想东西都在这儿了。亨德逊太大给我的漂亮衣服我一件都不想丢下。”
她一面说一面就关上了圆顶皮箱的盖子,这时萨耶勋爵站起来说:
“放这儿吧。我要叫士兵替你捆起来拿到外面去。我想要不了多长时间就会来一辆车子把我们送到王宫去的。”
他没估计错,当他们走到传教所敞开的大门前时,一辆由两匹马拉的马车正向他们驶来。
士兵把箱子堆放在车后。萨耶勋爵扶伯蒂拉上车后,自己坐在她的身旁。马匹放开蹄子起跑,他握住了她的手。
“你不再害怕了?”他问。
“现在不了因为有你在‘”
接着她低声问:
“阿加莎姑姑出了什么事?”
他知道,从他到这里的时候起,她一直就想问这个问题,他高兴的是自己能如实地回答:
“我还不清楚。她可能进了丛林,或者达雅克人把她带走了,可是天亮之前,士兵们无能为力。”
“就在她残忍地抽打一个女人的时候,”伯蒂拉低声说“我看见一个达雅克人在盯着她当时我就担心会发生这样的事。”
“你的姑姑打她?”萨耶勋爵诧异地问。
“她经常打那些没送进监狱而是到传教所来帮她教育孩子的女人。”
萨耶勋爵没说什么,但他完全能理解那些达雅克人的愤恨。不管他们中的一个女人犯了什么罪,都决不会允许一个他们并不尊敬的传教士虐待她。
他的手指紧紧攥着伯蒂拉的手。
“把今晚发生的事都忘了吧,伯蒂拉,”他说。“我们可以明天再来谈论它。”
伯蒂拉向他转过身来,用一个孩子气的动作把脸侵在他肩上。
“我我想阿加莎姑姑准是死死了,”她说“尽管这是我的过错但我却不能深深地感到内疚。我想她准是有点疯了。”
“今天晚上就别想这事了,”萨耶勋爵劝告说。
过了片刻,他们就望见阿斯塔那宫亮着灯的窗户,接着马车就驶过王官外修茸得十分美丽的花园。
他们在王宫前门下车时,萨耶勋爵知道伯蒂拉的心情很紧张。
可是当王妃含着欢迎的微笑吻她时,他知道她已得到了好心人的保护。
伯蒂拉躺在花园的长躺椅里,瞧蝴蝶在鲜花上盘旋,其中有的象小鸟那么大。
蝴蝶的翅膀上盖满色彩艳丽的蓝绿鳞纹,在阳光下闪烁着。‘她觉得它似乎象征着在她头脑中闪烁着的思想,这些思想极其瑰丽,她简直不敢替它起个名字。
玉妃下令早晨不要叫醒她,因此她睡到很晚才起。
当她换好衣服下楼去时,仆人告诉她说,在花园里为她准备了一条长躺椅,萨耶勋爵和王公一起出去了,回来后会来看她的。
一个仆人给她送来了冷饮,她躺在一棵开满鲜花的大树的树荫下。
当她瞧着四周盛开的兰花和其他花卉时,觉得自己好像踏进了天堂。
她几乎难以相信,她的祈祷竞会如此灵验,萨耶勋爵真如她所盼望的那样出现在她眼前并救了她。
出事的那个晚上,当月亮升起的时候,她发现传教所外的树丛中不是由风引起的活动,心中十分惊慌。
沙捞越是没有薄暮的,黑暗迅速降临,象一层轻纱笼罩在大地上。
那里星光灿烂,月亮清澈的银光把一切都照亮,同时也使阴影更显得不祥。
最轻微的动作也会造成恐怖!
那天,她的姑姑一整天比以往更使人不堪忍受,她对那几个女人尖叫,专挑那个达雅克女人作为辱骂的对象。
事实上她并没再打她,似乎也意识到自己前一天做得太过分了。
可是她恐吓她,而且还打了另外那两个女人和几个孩子,直到传教所里充满了她们的哭叫声。
对伯蒂拉来说,这一切太可怕了,那天她好几次跑进自己的房间,把门关好,扑倒在床上。
她用双手捂住耳朵,以免听到那些受到伤害的人的叫声。
她姑姑喊她,她不得不去帮助她照顾孩子,等他们走后又进行打扫,然后又在极为简陋的厨房里为姑姑和自己做了一顿极其简单的饭菜。
饭莱的量很少,一会儿就吃完了。后来伯蒂拉就走到窗前,向外望着夜色。
她希望夜色的美能抹去她头脑中的悲惨景象,白天她不得不目睹这一切。可是,当她站在窗前时,看见灌木在晃动。
起初她以为是什么动物,或许是她仍旧希望看到的一只大犀鸟。
可是不仅一个地方的树叶在晃动,泥地周围的树丛都在动。
现在伯蒂拉意识到自己在等待什么,她紧张得气都透不过来了,因为她对可能会看到的东西已经感到害怕。
又动了一下,这一次她真的瞥见了,她可以断定那是达雅克人佩戴在头上的短羽毛。
“阿加莎姑姑!”她叫道,声音表明情况危急。
“什么事?”她姑姑问道。
“外面有人。他们躲藏着呢,可我肯定能看得见他们。”
她姑姑猛地跳起来走到窗前。
接着她几乎象是自鸣得意地喊了一声,伯蒂拉掠奇地看到她伸手砰的一声关上了木窗板。
“我要好好教训教训他们!我要给他们个样子瞧瞧!”她咕哝说“他们又象过去那样来恐吓我了!”
“谁恐吓你?他们是谁?”伯蒂拉问。
可是她姑姑早就从碗柜里抽出一支枪来,还拿了一盒子弹走进教室。
伯蒂拉刚才打扫完教室后已把木窗板关上了,当时她倒不是想把谁关在外面,而是防止丛林里大量的昆虫飞入。
如果不把木窗板关好,不但飞蛾和甲虫会进来,而且蝙蝠和小鸟也会在屋子里乱飞。
她的姑姑仍自言自语说:
“我要让他们受到料想不到的教训让他们一辈子都忘不了。原始人!野蛮人!杀人犯!如果我杀那么两、三个,他们马上就会懂得谁是主人!”
伯蒂拉困惑地望着她,姑姑在一扇木窗板前跪下,把窗板下部的一小块木头挪开。
于是木窗板上出现了一个小孔,现在她上好了子弹,把枪口伸出小孔,她跪蹲下来,低头看一眼枪管,接着就开了枪。
爆炸声吓得伯蒂拉跳了起来,枪声似乎在房间里持续不断地回响。
屋外发出了声刺耳的尖叫,伯蒂拉走到她姑姑的身边。
“你一定射中什么人了!呀i阿加莎姑姑,你不能这样!你一定射中什么人了,也许已经把他打死了!”
“滚开,坑阢起来,你这个胆小表!”她姑姑厉声喝道。
她说话的态度非常轻蔑和傲慢,伯蒂拉往后迟了几步。
她突然感到恐怖,这不仅因为外面有人围攻,同时也因为她姑姑的行为,于是她回到了厨房。
她犹豫不决地站着,感到虽然木窗板都关着,但屋子里并不黑,因为这些窗板都安装得很差。
木板之间有空隙,月光从中照了进来。
她不知道自己在干什么,身子贴近窗子,从缝隙中张望着外边发生的事。
接着她分明由于恐惧而发出了一声叫唤,因为她看见十几个达雅克人正钻出树丛的隐蔽处向屋子迫近。她顿时就意识到他们想干什么了。
他们的战袍、头上和肩上的羽毛以及盾牌上一簇簇头发是一点也不会弄错的。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读