114中文网 www.114zww.com,继任者无错无删减全文免费阅读!
旁的草地上漂白棉纱、在家庭作坊里纺织棉纱。
18世纪末,工业化的进程使伍珀塔尔成为一座纺织城。恩格斯的父亲是一个大纺织工厂主,在欧洲各地都有工厂和贸易公司。纺织工人的苦难恩格斯看在眼,并设法帮助很多的穷人。
中学毕业的前一年,父亲希望恩格斯继承家业,就让他中断了学业,学习经商。就在那时,恩格斯开始热衷于撰写政治性时评,并与当时任科隆《莱茵报》编辑的马克思有了书信联系。1844年,恩格斯与马克思在巴黎市中心的一家古老咖啡馆会面,从此开始了两人长达近四十年的友谊。
在伍珀塔尔老百姓间,至今仍流传着许多恩格斯助人为乐的事迹,并把他称为“伍珀塔尔市著名的儿子”。他的故居还被政府列为德国中小学生的教育基地。故居旁的大街也改名为恩格斯大街。
在故居的东侧还有一座纪念碑,纪念碑是当地居民1970年为纪念恩格斯诞生150周年而建的,碑上刻着:这里是我们城市的伟大儿子弗里德里希·恩格斯的诞生之所,他是科学社会主义的奠基人之一。
游逛在乌珀塔尔的大街小巷,有关恩格斯的书籍、纪念品等更是随处可见。恩格斯故居吸引了众多世界各地的游客。其中,不乏许多中国代表团和中国的留学生。
除了恩格斯以外,令这座城市在世界知名的是它的悬挂列车。我们平时看到的列车,是在铁轨上面行驶,而这座城市的列车,是在铁轨下面行驶,确切地说,是悬挂在铁轨下面行驶。伍珀塔尔拥有世界上最早最长的悬挂式列车。
当我看到列车行驶时,总觉得随时要掉下来。
伍珀塔尔以1901年起开放的悬挂式单轨铁路而闻名。列车轨道长13.3公里。其支撑架于2004年被延伸的同时,保持了历史工艺,同时对车站进行了现代化改建。这样,伍珀塔尔的悬挂列车,成为了有着超过100年历史,但又非常现代安全与快速的短途交通工具,日载客量超过70,000人。
我们坐在恩格斯大街一家咖啡屋里,慵懒地喝着咖啡。咖啡屋很安静,就我们五个人。
“陈总,你是大学教授、博士生导师的儿子,是正宗的书香门第。你跟我们讲一下恩格斯的爱情故事吧。”新华社省分社记者高迎春说。
“可以啊,不过,我要先考一下你们。马克思的夫人燕妮,你们都知道。恩格斯的夫人叫什么名字,你们知道吗?”海水集团董事长陈凉说。
见大家都不吱声,陈总说:“提醒你们一下,恩格斯故居里,有介绍,还有照片。”陈总说。
“是不是叫玛丽·伯恩斯啊?”我说。实话实说,恩格斯的夫人玛丽·伯恩斯,没有马克思的夫人燕妮那么有名气,若不是陈总提示,我肯定记不起来了。
“这是第一个夫人的名字,还有一个夫人的名字,你们知道吗?”陈总问。
“恩格斯有两个夫人啊?”月光县经贸委主任郭杰龙问。
“是啊,恩格斯的第二个夫人,还是第一个夫人的妹妹呢。”陈总说。
“是亲妹妹吗?”郭主任问。
“是啊。”陈总回答。
“我知道叫什么名字?”高迎春说。
“你说说看。”
“莉希·伯恩斯。”高迎春说。
“你就别卖关子了,跟我们讲一下,这姐妹都嫁给同一个人,是怎么回事吧?”天行健公司董事长梁刚说。
“好吧,你们听我慢慢说。1842年深秋,恩格斯告别家人,来到英国曼彻斯特的‘欧门—恩格斯纺织厂’当总经理。在那里,恩格斯开始真正深入工人们的生活。1843年,23岁的恩格斯认识了爱尔兰工人姑娘玛丽·伯恩斯。”陈总说。
“玛丽是一个纯朴的爱尔兰纺织女工,在曼彻斯特的一家棉纺织厂里打工。比恩格斯小一岁,她的父亲是一个染色工人。”陈总说。
“玛丽虽然是普通工人家庭出生,但性格爽朗,充满青春的活力,工厂的沉重劳动没有能够使她的热情枯竭。她那纯朴大方的举止,永不衰竭的毅力,活泼的姿态,以及她那‘野蔷薇’般的美丽和‘黑亮勇敢的目光’,都给恩格斯留下了深刻的印象。年轻的恩格斯被她深深地吸引着。”陈总说。
“玛丽是一个有阶级觉悟的女工。她爱憎分明,十分同情爱尔兰民族为争取独立和自由而进行的斗争。她使恩格斯增强了自己的这一决心。恩格斯开始屏弃资产阶级的社交和宴会,全心全意同工人们交往,并专心致力于研究他们的状况。”陈总说。
“这么说,恩格斯爱上玛丽了?他们结婚了?”高迎春问。
旁的草地上漂白棉纱、在家庭作坊里纺织棉纱。
18世纪末,工业化的进程使伍珀塔尔成为一座纺织城。恩格斯的父亲是一个大纺织工厂主,在欧洲各地都有工厂和贸易公司。纺织工人的苦难恩格斯看在眼,并设法帮助很多的穷人。
中学毕业的前一年,父亲希望恩格斯继承家业,就让他中断了学业,学习经商。就在那时,恩格斯开始热衷于撰写政治性时评,并与当时任科隆《莱茵报》编辑的马克思有了书信联系。1844年,恩格斯与马克思在巴黎市中心的一家古老咖啡馆会面,从此开始了两人长达近四十年的友谊。
在伍珀塔尔老百姓间,至今仍流传着许多恩格斯助人为乐的事迹,并把他称为“伍珀塔尔市著名的儿子”。他的故居还被政府列为德国中小学生的教育基地。故居旁的大街也改名为恩格斯大街。
在故居的东侧还有一座纪念碑,纪念碑是当地居民1970年为纪念恩格斯诞生150周年而建的,碑上刻着:这里是我们城市的伟大儿子弗里德里希·恩格斯的诞生之所,他是科学社会主义的奠基人之一。
游逛在乌珀塔尔的大街小巷,有关恩格斯的书籍、纪念品等更是随处可见。恩格斯故居吸引了众多世界各地的游客。其中,不乏许多中国代表团和中国的留学生。
除了恩格斯以外,令这座城市在世界知名的是它的悬挂列车。我们平时看到的列车,是在铁轨上面行驶,而这座城市的列车,是在铁轨下面行驶,确切地说,是悬挂在铁轨下面行驶。伍珀塔尔拥有世界上最早最长的悬挂式列车。
当我看到列车行驶时,总觉得随时要掉下来。
伍珀塔尔以1901年起开放的悬挂式单轨铁路而闻名。列车轨道长13.3公里。其支撑架于2004年被延伸的同时,保持了历史工艺,同时对车站进行了现代化改建。这样,伍珀塔尔的悬挂列车,成为了有着超过100年历史,但又非常现代安全与快速的短途交通工具,日载客量超过70,000人。
我们坐在恩格斯大街一家咖啡屋里,慵懒地喝着咖啡。咖啡屋很安静,就我们五个人。
“陈总,你是大学教授、博士生导师的儿子,是正宗的书香门第。你跟我们讲一下恩格斯的爱情故事吧。”新华社省分社记者高迎春说。
“可以啊,不过,我要先考一下你们。马克思的夫人燕妮,你们都知道。恩格斯的夫人叫什么名字,你们知道吗?”海水集团董事长陈凉说。
见大家都不吱声,陈总说:“提醒你们一下,恩格斯故居里,有介绍,还有照片。”陈总说。
“是不是叫玛丽·伯恩斯啊?”我说。实话实说,恩格斯的夫人玛丽·伯恩斯,没有马克思的夫人燕妮那么有名气,若不是陈总提示,我肯定记不起来了。
“这是第一个夫人的名字,还有一个夫人的名字,你们知道吗?”陈总问。
“恩格斯有两个夫人啊?”月光县经贸委主任郭杰龙问。
“是啊,恩格斯的第二个夫人,还是第一个夫人的妹妹呢。”陈总说。
“是亲妹妹吗?”郭主任问。
“是啊。”陈总回答。
“我知道叫什么名字?”高迎春说。
“你说说看。”
“莉希·伯恩斯。”高迎春说。
“你就别卖关子了,跟我们讲一下,这姐妹都嫁给同一个人,是怎么回事吧?”天行健公司董事长梁刚说。
“好吧,你们听我慢慢说。1842年深秋,恩格斯告别家人,来到英国曼彻斯特的‘欧门—恩格斯纺织厂’当总经理。在那里,恩格斯开始真正深入工人们的生活。1843年,23岁的恩格斯认识了爱尔兰工人姑娘玛丽·伯恩斯。”陈总说。
“玛丽是一个纯朴的爱尔兰纺织女工,在曼彻斯特的一家棉纺织厂里打工。比恩格斯小一岁,她的父亲是一个染色工人。”陈总说。
“玛丽虽然是普通工人家庭出生,但性格爽朗,充满青春的活力,工厂的沉重劳动没有能够使她的热情枯竭。她那纯朴大方的举止,永不衰竭的毅力,活泼的姿态,以及她那‘野蔷薇’般的美丽和‘黑亮勇敢的目光’,都给恩格斯留下了深刻的印象。年轻的恩格斯被她深深地吸引着。”陈总说。
“玛丽是一个有阶级觉悟的女工。她爱憎分明,十分同情爱尔兰民族为争取独立和自由而进行的斗争。她使恩格斯增强了自己的这一决心。恩格斯开始屏弃资产阶级的社交和宴会,全心全意同工人们交往,并专心致力于研究他们的状况。”陈总说。
“这么说,恩格斯爱上玛丽了?他们结婚了?”高迎春问。